Wednesday, September 14, 2011
醬油 (Soy Sauce)
Soy sauce is a very common ingredient in Chinese cooking. There are many different brands and available in Chinese supermarkets and in many regular supermarkets too.
Labels:
作料(Sauce)
素臘腸 Veggie Sausage
素臘腸:
材料:
1.6 條麵腸
2.1 瓶紅麴醬
3.1顆刈4薯
4. 2張新鮮腐皮
作法
>1. 6條麵腸切成小粒.
>2. 加一罐紅麴醬,再將1 顆刈薯切成小粒混合一起,再加少許蕃薯粉凝固餡
>3.新鮮腐皮剪成1/4 大張。 把餡捲成臘腸狀以麵糊封口再蒸熟
>4.冷卻後即可切片
main dish category:
Veggie sausage
ingredients:
1. six wheat glutens
2. one bottle of Anka sauce
3. one Jicama
4. two pieces of fresh bean curd sheets
Method:
1. Eight wheat glutenschopped into small pieces seasoned with one can of
Anka sauce then added one Jicama also chopped into small pieces. Then
added two tablespoons of potato powder mixed all the ingredints together.
2.Cut the fresh bean curd sheet into 1/4 size. Wrap the mixture into sausage
shape then steam then for ten minutes
3.After cool down then slice it and serve
材料:
1.6 條麵腸
2.1 瓶紅麴醬
3.1顆刈4薯
4. 2張新鮮腐皮
作法
>1. 6條麵腸切成小粒.
>2. 加一罐紅麴醬,再將1 顆刈薯切成小粒混合一起,再加少許蕃薯粉凝固餡
>3.新鮮腐皮剪成1/4 大張。 把餡捲成臘腸狀以麵糊封口再蒸熟
>4.冷卻後即可切片
main dish category:
Veggie sausage
ingredients:
1. six wheat glutens
2. one bottle of Anka sauce
3. one Jicama
4. two pieces of fresh bean curd sheets
Method:
1. Eight wheat glutenschopped into small pieces seasoned with one can of
Anka sauce then added one Jicama also chopped into small pieces. Then
added two tablespoons of potato powder mixed all the ingredints together.
2.Cut the fresh bean curd sheet into 1/4 size. Wrap the mixture into sausage
shape then steam then for ten minutes
3.After cool down then slice it and serve
Labels:
主菜(Main Course),
所有菜(All Dishes)
三色如意捲: Three colorws veggie rolls
三色如意捲: Three colorws veggie rolls
材料:
1.一盒薄河粉
2.十張海苔
3.十條蘆筍
4.二條紅蘿蔔
5.一大條竹筍
6.美乃滋 3 大匙
7.芥末醬 1 小匙
Ingredients
1. One box of fresh rice noodle sheets (thin style)
2. 10 pieces of seaweed
3. 10 asparagus
4. 2 sticks of carrots
5. 1 bamboo
6. 3 tbsp mayonnaise
7. 1 teaspoon wasabi paste
做法
1. 紅蘿蔔, 荀子切長條與蘆筍燙熟備用
2. 將河粉皮一張攤開, 放上紫菜一張, 加上一條紅蘿蔔,
一條荀子與一條蘆筍, 素鬆和芥末美乃滋
3. 包捲成條後切成小段, 擺盤
Method
1. Slice the carrot and bamboo into long strips.
Put the strips into boiling water with asparagus for few minutes
and then drain and soak in cold water
2. Take one piece of fen粉 and top with one piece of seaweed.
3. Spread the veggie powder and wasabi mayonnaise.
4. Make it into a roll and slice it into small pieces then serve.
材料:
1.一盒薄河粉
2.十張海苔
3.十條蘆筍
4.二條紅蘿蔔
5.一大條竹筍
6.美乃滋 3 大匙
7.芥末醬 1 小匙
Ingredients
1. One box of fresh rice noodle sheets (thin style)
2. 10 pieces of seaweed
3. 10 asparagus
4. 2 sticks of carrots
5. 1 bamboo
6. 3 tbsp mayonnaise
7. 1 teaspoon wasabi paste
做法
1. 紅蘿蔔, 荀子切長條與蘆筍燙熟備用
2. 將河粉皮一張攤開, 放上紫菜一張, 加上一條紅蘿蔔,
一條荀子與一條蘆筍, 素鬆和芥末美乃滋
3. 包捲成條後切成小段, 擺盤
Method
1. Slice the carrot and bamboo into long strips.
Put the strips into boiling water with asparagus for few minutes
and then drain and soak in cold water
2. Take one piece of fen粉 and top with one piece of seaweed.
3. Spread the veggie powder and wasabi mayonnaise.
4. Make it into a roll and slice it into small pieces then serve.
Labels:
主菜(Main Course),
所有菜(All Dishes)
菩提杏鮑菇 Basil flavored king oyster mushroom
菩提杏鮑菇 Basil flavored king oyster mushroom
材料: Ingredients
1. 2條杏鮑菇 two king oyster mushrooms
2. 九層塔一把 one cup of basil leave
3. 橄欖油 1杯 one cup of olive oil
4. 鹽, 黑胡椒少許 one teaspoon of salt and black pepper
5. 核桃打成粉 半杯 ground walnut powder half cup
6. 素蠔油一湯匙 one tablespoon of mushroom oyster sauce
7. 糖 1茶匙 one tablespoon of sugar
做法: Method
1. 將九層塔葉加材料3,4,5用果汁機打勻成泥狀成九層塔醬
Add ingredients2, 3,4,5 together and use mixer to make basil sauce
2. 取三大湯匙九層塔醬加入材料6,7拌勻
Three tablespoons of basil sauce mix with ingredient 6,7 evenly
3. 杏鮑菇切一寸薄片抹上調好的醬汁以小火煎熟
Cut king oyster mushroom into one inch slice , brush them with basil flavored sauce then pan fried for few minute until the mushroom is cooked
材料: Ingredients
1. 2條杏鮑菇 two king oyster mushrooms
2. 九層塔一把 one cup of basil leave
3. 橄欖油 1杯 one cup of olive oil
4. 鹽, 黑胡椒少許 one teaspoon of salt and black pepper
5. 核桃打成粉 半杯 ground walnut powder half cup
6. 素蠔油一湯匙 one tablespoon of mushroom oyster sauce
7. 糖 1茶匙 one tablespoon of sugar
做法: Method
1. 將九層塔葉加材料3,4,5用果汁機打勻成泥狀成九層塔醬
Add ingredients2, 3,4,5 together and use mixer to make basil sauce
2. 取三大湯匙九層塔醬加入材料6,7拌勻
Three tablespoons of basil sauce mix with ingredient 6,7 evenly
3. 杏鮑菇切一寸薄片抹上調好的醬汁以小火煎熟
Cut king oyster mushroom into one inch slice , brush them with basil flavored sauce then pan fried for few minute until the mushroom is cooked
Labels:
前食(Appetizer),
所有菜(All Dishes)
福慧菜脯煎餅 Dried radish pancake
福慧菜脯煎餅 Dried radish pancake
材料: Ingredients
1. 蔬菜漿 一條 Vegetable paste
2. 冷凍蔬菜丁 2 杯 Frozen mixed vegetable two cups
3. 菜脯 1 包 Dried radish one package (one cup)
4. 芹菜珠 少許 Chopped celery one tablespoon
做法: Method
1. 解凍蔬菜漿加一倍的水調勻
Defrozen vegetable paste and add the same amount of water , mix evenly
2. 炒香菜脯加少許糖
Stirred fried radish then add some sugars
3. 將材料 2,3,4 加入 1中拌勻
Add ingredient 2,3,4 into the vegetable paste mix together
4. 加一湯匙的料 , 用平底鍋少許油兩面煎 3分鐘直到微焦黃既可
Add one tablespoon of the mixer on the non-stick pan with few drops of cooking oil.
Pan fried both sides for 3 min until turn light brown color
材料: Ingredients
1. 蔬菜漿 一條 Vegetable paste
2. 冷凍蔬菜丁 2 杯 Frozen mixed vegetable two cups
3. 菜脯 1 包 Dried radish one package (one cup)
4. 芹菜珠 少許 Chopped celery one tablespoon
做法: Method
1. 解凍蔬菜漿加一倍的水調勻
Defrozen vegetable paste and add the same amount of water , mix evenly
2. 炒香菜脯加少許糖
Stirred fried radish then add some sugars
3. 將材料 2,3,4 加入 1中拌勻
Add ingredient 2,3,4 into the vegetable paste mix together
4. 加一湯匙的料 , 用平底鍋少許油兩面煎 3分鐘直到微焦黃既可
Add one tablespoon of the mixer on the non-stick pan with few drops of cooking oil.
Pan fried both sides for 3 min until turn light brown color
Labels:
主菜(Main Course),
所有菜(All Dishes)
百萬黃金泡菜 Kimchi
百萬黃金泡菜
1. 先將 一磅左右的包心菜切開後用手撕成小片, 灑鹽過夜去水
2. 以清水沖洗三次把過量的鹽洗去
3. 加入下列調味料 1/2杯日本醋
1 杯 糖
1湯匙麻油
1/2杯紅蘿蔔汁讓泡菜呈金黃色
1 杯芝麻醬讓泡菜滑潤的質感
4. 混合均勻後冷藏兩天可享用
Japanese style Golden Kim Chi
1. Take one pound of cabbage and break it into small pieces.
2. Next, wash and mix the cabbage with a generous amount of salt. Then leave the cabbage overnight.
3. Rinse the cabbage with water 3 times to remove excess salt
4. Add the following ingredients
½ cup of Japanese vinegar, 1 cup of sugar, 1 tablespoon of sesame oil,
½ cup of carrot juice to make the Kim Chi golden orange color
1 cup of sesame paste enriched the creamy taste
5. Mix the drained cabbage w
1. 先將 一磅左右的包心菜切開後用手撕成小片, 灑鹽過夜去水
2. 以清水沖洗三次把過量的鹽洗去
3. 加入下列調味料 1/2杯日本醋
1 杯 糖
1湯匙麻油
1/2杯紅蘿蔔汁讓泡菜呈金黃色
1 杯芝麻醬讓泡菜滑潤的質感
4. 混合均勻後冷藏兩天可享用
Japanese style Golden Kim Chi
1. Take one pound of cabbage and break it into small pieces.
2. Next, wash and mix the cabbage with a generous amount of salt. Then leave the cabbage overnight.
3. Rinse the cabbage with water 3 times to remove excess salt
4. Add the following ingredients
½ cup of Japanese vinegar, 1 cup of sugar, 1 tablespoon of sesame oil,
½ cup of carrot juice to make the Kim Chi golden orange color
1 cup of sesame paste enriched the creamy taste
5. Mix the drained cabbage w
Labels:
前食(Appetizer),
所有菜(All Dishes)
南洋鳳梨炒飯 Pineapple Fried Rice
主食類
南洋鳳梨炒飯 Pineapple fried rice
材料
1.1 顆鳳梨
2.3 粒青埱
3.4 碗白飯
5.2 湯匙素鬆
6.2 湯匙綜合乾果
做法:
1.將鳳梨切成小丁放入油鍋熱炒再加白飯混合炒熱
2.加入青椒丁,少許鹽及胡椒粉,薑黃粉調味
3.平鋪後表面加素鬆及乾果
Ingredients
1.one pineapple
2. three green bell peppers
3. four cups of cook rice
4.two tablespoons of veggie meat powder
5. two tablespoons of mixed nuts
Method
1. chopped the pineapple into small piece and stir fried with two tablespoons of vegetable oil
2. add the rice then stir fried them together ; add the chopped green bell peppers into the fried rice until cooked and mixed evenly
4. seasoning with salt, black pepper and curry powder
5. spread the fried rice evenly on a plate then add veggie meat powder, roasted mixed nuts on top of the fried rice
南洋鳳梨炒飯 Pineapple fried rice
材料
1.1 顆鳳梨
2.3 粒青埱
3.4 碗白飯
5.2 湯匙素鬆
6.2 湯匙綜合乾果
做法:
1.將鳳梨切成小丁放入油鍋熱炒再加白飯混合炒熱
2.加入青椒丁,少許鹽及胡椒粉,薑黃粉調味
3.平鋪後表面加素鬆及乾果
Ingredients
1.one pineapple
2. three green bell peppers
3. four cups of cook rice
4.two tablespoons of veggie meat powder
5. two tablespoons of mixed nuts
Method
1. chopped the pineapple into small piece and stir fried with two tablespoons of vegetable oil
2. add the rice then stir fried them together ; add the chopped green bell peppers into the fried rice until cooked and mixed evenly
4. seasoning with salt, black pepper and curry powder
5. spread the fried rice evenly on a plate then add veggie meat powder, roasted mixed nuts on top of the fried rice
Labels:
主菜(Main Course),
所有菜(All Dishes)
Saturday, February 6, 2010
有關素食 About Vegetarian Food - with Houston
素食在休士頓 Vegetarian Around Houston
一週一天素食餐 - 由太谷精舍轉貼
Go Vegetarian One Day A Week - Linked from Zen Center of Sunnyvale
開始吃素吧! Go Veggie! - 由佛心寺精舍轉貼 (Linked from Buddha Mind Monastery)
Also one of our practitioners found out that Whole Foods Market carries a lot of organic and vegetarian items. You may check out the location near you at Whole Foods Market
一週一天素食餐 - 由太谷精舍轉貼
Go Vegetarian One Day A Week - Linked from Zen Center of Sunnyvale
開始吃素吧! Go Veggie! - 由佛心寺精舍轉貼 (Linked from Buddha Mind Monastery)
Also one of our practitioners found out that Whole Foods Market carries a lot of organic and vegetarian items. You may check out the location near you at Whole Foods Market
Labels:
訊息(FYI)
Tuesday, February 2, 2010
新春活動 Chinese New Year Special Events
2010 Chinese New Year Festival at Chinese Community Center - Houston
2010 Chinese New Year Get Together Dinner at Chung Tai Zen Center of Houston
2/13 6:00 pm - 9:00 pm 除夕圍爐法會- 圍爐、叩吉祥鐘、贈新春福袋、上頭香等
2/14 11:00 am - 11:30 am 新春供燈祈福法會 - 新春團拜、供燈祈福、佛前大供等
2/13 6:00 pm - 9:00 pm Chinese New Year Eve Ceremony - Hot pot, knocking the Bell of Fortune, receiving a New Year Blessings Bag, offering the First Incense of the Chinese Year, etc.
2/14 11:00 am - 11:30 am Chinese New Year Lamps Offering to Pray for Blessings Ceremony - Offering lamps, New Year greetings, Grand Offering to the Buddha, etc.
2010 Chinese New Year Get Together Dinner at Chung Tai Zen Center of Houston
2/13 6:00 pm - 9:00 pm 除夕圍爐法會- 圍爐、叩吉祥鐘、贈新春福袋、上頭香等
2/14 11:00 am - 11:30 am 新春供燈祈福法會 - 新春團拜、供燈祈福、佛前大供等
2/13 6:00 pm - 9:00 pm Chinese New Year Eve Ceremony - Hot pot, knocking the Bell of Fortune, receiving a New Year Blessings Bag, offering the First Incense of the Chinese Year, etc.
2/14 11:00 am - 11:30 am Chinese New Year Lamps Offering to Pray for Blessings Ceremony - Offering lamps, New Year greetings, Grand Offering to the Buddha, etc.
Labels:
活動(Activity)
Saturday, May 16, 2009
鳳凰衛視--走進中台世界 2009年5月16日
宝岛名刹 - 走进中台世界简介:
中台拈花,众生微笑。这是一座高过百 米的现代大厦还是一片独一无二的佛国净土?它矗立在宝岛台湾的地理中心,它是晨钟暮鼓的巍峨道场;它融合了佛法顿渐、大小乘的精 神,它吸收了东西方文化的精髓;它是禅宗法脉的延续,它是佛法世 界化的新纪元!它秉承三环一体的教育理念,它更有佛法教育化、生活化、艺术化、学术化和科学化...
中台拈花,众生微笑。这是一座高过百 米的现代大厦还是一片独一无二的佛国净土?它矗立在宝岛台湾的地理中心,它是晨钟暮鼓的巍峨道场;它融合了佛法顿渐、大小乘的精 神,它吸收了东西方文化的精髓;它是禅宗法脉的延续,它是佛法世 界化的新纪元!它秉承三环一体的教育理念,它更有佛法教育化、生活化、艺术化、学术化和科学化...
Labels:
訊息(FYI)
Subscribe to:
Posts (Atom)